PoEdit es una herramienta casi imprescindible para todas las tareas de traducción de WordPress, sus plugins y temas, que se puede utilizar de forma prácticamente universal, pues es gratuita y está disponible para varios sistemas operativos: Windows, Mac OS X y Linux (los alumnos del curso interesados en probarla, pueden descargarla desde esta página). Dado que PoEdit es una herramienta muy especializada, al principio puede resultar algo complicada de entender para los usuarios que tengan poca costumbre con las traducciones de aplicaciones informáticas y con el uso de variables y otros elementos típicos de la sintaxis del lenguaje de programación PHP.
No obstante, no resulta demasiado difícil de utilizar, pero sí requiere asimilar sus conceptos básicos, cierta práctica, y sobre todo paciencia y dedicación, ya que muchos temas y plugins -por no hablar del propio WordPress, que es una aplicación bastante grande- tienen decenas o cientos de cadenas de texto que requieren traducción. A continuación ofrecemos un breve listado de varios manuales y videotutoriales para aprender a manejar dicha aplicación.
- Cómo crear archivos de localización usando PoEdit: proablemente el tutorial más completo en español sobre la traducción de WordPress mediante PoEdit.
- Translating WordPress Plugins & Themes: otro completísimo tutorial, esta vez en inglés, sobre traducción de WordPress con PoEdit.
Cómo traducir un sitio WordPress
Videotutorial en español sobre el programa PoEdit, bastante sumario, pero suficiente para entender sus mecanismos fundamentales.
Poedit, outil de traduction de themes et plugins WordPress
Como todos los que forman parte de la serie WPChannel (en francés), estamos ante un excelente y muy completo videotutorial, en este caso sobre el uso de PoEdit.
Translate WordPress Themes Using .Po & .Mo Files
Un videotutorial muy completo y preciso que los anteriores, pero algo difícil de seguir, en inglés.
Victor Rodriguez says
EL mejor video tutorial que explica facil y sencillo como usar Poedit para traducir es el ultimo que esta en Ingles esta bien sencillo y funciona si dominas un poco el ingles es el que recomiendo.
Saludos.
Gersson Sorto says
Donde esta ese video por que no dejas el Link?
estoy buscando como traducir un thema
Este es el sitio web..http://hotelessanpedrosula.com/
summ3r says
Si estan interesados en localizar web software, PC software, móvil software o cualqier otro tipo de software, reccomendo con calor este rápido y intuitivo instrumento de localización: http://poeditor.com/.
Administrador Curso WordPress 2012 says
Gracias por la información, Summ3r. Lo he probado y la verdad es que me gusta, aunque me recuerda mucho a GlotPress.
Gustavo says
Hola, necesito ayuda.
El tema que intento traducir se llama BulletPresWP y en la carpeta languages del tema sólo tiene dos archios: default.po y default.mo. He traducido el default.po le cambiado el nombre por es_ES.po también he cambiado el mo por es_ES.mo. He colocado estos archivos en wp-content/languages y he comprobado que en wp-config.php está indicado el leguaje por defecto con define(‘WPLANG’, ‘es_ES’);
pero las palabras que había traducirdo (comments, author, etc. siguen viéndose en inglés)… ¿Qué estoy haciendo mal?
Desde ya, gracias.
Administrador Curso WordPress 2012 says
Hay un problema con la ubicación de los ficheros, Gustavo: los ficheros de la traducción del tema no deben ir en /wp-content/languages, sino en el directorio de idiomas del tema. En WordPress, hay varios sitios diferentes para los ficheros de traducción:
1. Los de la propia aplicación, que van en /wp-content/languages.
2. Los de los temas, que van en /wp-content/themes/tema_x/directorio_de_idioma.
3. Los de los plugins, que van en /wp-content/plugins/plugin_x/directorio_de_idioma.
Gustavo says
Muchas gracias por tu respuesta y tus aclaraciones. Lo cierto es que aún habiendo puesto los es_Es.po y es-ES.mo en la carpeta de idiomas del tema, este sigue e inglés. Sigo sin entender dónde está mi fallo…
Lo que quiero es poner en castellano todas esas frases de la interface de usuario (Add a comment…, Posting as, Log out from this account, view all post filed under…) porque mi público es de habla castellana, pero no sé dónde debo cambiarlas…
Administrador Curso WordPress 2012 says
Habrá que hacer comprobaciones adicionales, Gustavo. Te he mandado un email a tu direción, para pedirte algunos datos.
leayudo.com says
Como puedo enviarles un fichero .po que yo no consigo traducirlo, me sigue mostrando todo el tema en ingles.
Gracias.
Bruce says
Gracias por invitarme a escribir me ha encantado con tu web no te
conocía a partir de hoy. Enhorabuena tienes un sitio super interesante Gracias
por compartir con todos.